沖縄方言をいまラジオで聞いてるんだけど、これはもう方言の域を超えているのではないか!?
「あのー、&&#$’&★#?」
「4月25日に=~|#’&、簡単に考えて●△□$”!、%&★дЩ<」
と、そんな感じ。
全く何言ってるかわからない言葉の中に、ときどき突然普通の標準語が入り混じる。
なんだかすごい。
ラジオ局は「ラジオNIKKEI」です。rdikoで聞いてます。琉球放送(?)で今日の昼間に流れた番組をそのまま流してる、という説明がありました。「民謡で今日拝なびら」という番組です。番組名が既にどういう意味かわかりません。「拝なびら」ってナニ?
でも、他の局に切り替えるのもなんだか惜しい。FENでも聞いてるつもりで、流しておこう。そのうち、遼君が宣伝してる聞き流し英語のように、ある日突然、琉球語が話せるようになるだろうか。
PR