| ソフトウェア | 音楽 | 映画やTVや | 震災のこと | 分類外 | スポーツ |
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「警察は、●●が●●に強い関心を持っていた可能性もあるとみて、慎重に動機を調べています。」
こんな言い方をテレビとかでよく耳にしますが、「警察が慎重に動機を調べている」と、報道機関はどうして言い切れるのか? あんた、その目で慎重に動機を調べているところを見たのか? 何をもって慎重だと判断したんだ! と思ってしまいます。
ま、警察の発表をそのまま記事にしているだけでしょうけど、本当なら、こう言うべきではないか!と思います。
「警察は、●●が●●に強い関心を持っていた可能性もあるとみて、慎重に動機を調べていると発表しました。」
さらに皮肉をこめるなら、こうでしょう。
「警察は、●●が●●に強い関心を持っていた可能性もあるとみて、慎重に動機を調べていると主張しています。」
報道機関は、悪意を込めたいときには「~と主張している」とか「自称●●の男」とか言いますからね。皆さん、気をつけたほうがいいですよ。
「主張している」という言葉には、(自分たちはそう言っているけど、客観的に見たらどうかわらかない)という含意がありますよね~。